Zapri oglas

PC prevajalnik Menim, da je eden najboljših prevodnih slovarjev v sistemu Windows, na katerega sem se lahko vedno zanesel v času, ko sem večinoma prevajal. Njegova osnova je ogromna zbirka podatkov, ki vsebuje več milijonov pomenskih parov, vključno s poklicnimi imeni in žargonskimi frazami. Aplikacija nikoli ni bila posebej grafično zanimiva v sistemu Windows, a je svoje delo opravila. Na žalost PC Translator ni bil nikoli izdan za Mac OS, čeprav ga je mogoče malo uporabiti bolj zapleten način vstopite v izvorno aplikacijo slovarja v OS X.

Dolgo časa sem pogrešal obsežen slovar tudi na iOS-u. V App Store lahko najdete veliko število češko-angleških slovarjev, tukaj pa ima svojo aplikacijo na primer Lingea. Končno sem pristal pri slovar iz BitKnights, ki ponuja nekaj več kot 100 parov, ima spodoben dizajn in stane le delček drugih podobnih aplikacij v App Store. Vedno sem pogrešal ogromno bazo podatkov PC Translatorja. V App Store se je tiho pojavil nekje konec lanskega leta.


PCT+, kot se imenuje PC Translator za iOS, ima večinoma identično zbirko podatkov kot različica za Windows. Langsoft navaja 850 parov in skupno 000 milijona besed, zaradi česar je najobsežnejši angleško-češki slovar v App Store. V nasprotju s tem različica Windows vsebuje 3,8 parov in 925 milijone besed. Za večino ljudi z višjimi zahtevami pa bo razlika zanemarljiva. Tukaj boste našli ogromno strokovnih besed, besednih zvez, včasih celo pregovorov, prav vse, kar bi pričakovali od strokovnega slovarja.

Aplikacija zna samodejno prepoznati jezik vnosa in po potrebi ustrezno obrniti smer prevoda. Na žalost je iskanje omejeno in ne morete na primer iskati besedne zveze na podlagi besede, ki ni na njenem začetku. Aplikacija vas bo vedno napotila le na določeno mesto v neskončnem abecednem seznamu. Vendar je enako za različico Windows, poleg tega to ni funkcija, ki bi manjkala na kakršen koli temeljni način.

Lepo je, da je slovarsko bazo podatkov mogoče urejati ali neposredno dodati nov pomenski par. Poleg prevodov najdete izgovorjavo tudi v besedišču, aplikacija pa vam jo tudi predvaja. Vendar pa je sintetični glas precej slabe kakovosti in bi ustvarjalci morda bolje uporabili vgrajeno funkcijo govora v besedilo z bistveno boljšo sintezo (torej, če zanjo obstaja API).

Medtem ko je aplikacija ustrezna v smislu funkcij, je grafična stran poglavje zase. To je, če sploh lahko govorimo o kakršni koli grafiki. Na prvi in ​​drugi pogled je aplikacija videti, kot da sodi bolj v obdobje petih let nazaj. Ponudil bo le osnovni videz z neprivlačnimi svetlo modrimi črtami, še manj privlačno postavljenimi gumbi (nekateri niti niso v vrsti), brez ločljivosti mrežnice (!), na splošno je uporabniški vmesnik videti amaterski in ima večino funkcij "mojega prvega aplikacija". Od slovarja, ki stane šestnajst evrov, bi vsekakor pričakoval več.


Ne rečem, da je 400 kron visoka cena za slovar s tako bazo. Ustrezna programska oprema za osebni računalnik stane celo 9x več. Vendar bi pričakoval, da bo aplikacija s to vrsto cene deležna ustrezne oskrbe. Zaenkrat je videti, kot da ga razvija programer, ki je Xcode prvič dobil v roke. In to je škoda. Vsebinsko PCT+ English-Czech nima konkurence v trgovini App Store, a lahko videz aplikacije privabi tudi najbolj zainteresirane, ki bi radi doplačali za celovito bazo podatkov.

Le upamo lahko, da bodo razvijalci uporabili novosti iz iOS 7 in prišli do grafičnega vmesnika, vrednega leta 2013, in cene 16 evrov. PCT+ je med drugim na voljo tudi za iPad (kot univerzalna aplikacija), a njene oblike raje ne bi komentiral, saj je bolj svetel primer, kako se programska oprema za tablice ne dela.

Za tiste, ki jih videz ni zmotil, je slovar na voljo poleg angleško-češke različice za španělský, nemški, ruski, Italijanščina a Francosko jeziku po ceni od 8,99€ do 15,99€ odvisno od jezika.

[url aplikacije=”https://itunes.apple.com/cz/app/slovnik-pct+-anglicko-cesky/id570567443?mt=8″]

.